Keine exakte Übersetzung gefunden für بيت مشترك

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بيت مشترك

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Peter m'a dit que tu jouais sur scène ?
    بيت )، ذكر إنّكِ مشتركة بمسرحية )
  • Les Membres de l'ONU partagent des engagements, des principes et des valeurs sur lesquels ils ont construit cette maison commune.
    ونحن أعضاء هذه المنظمة نتشاطر الالتزامات والمبادئ والقيم التي أسس عليها هذا البيت المشترك.
  • On ne trouve rien sur une comune ou une secte à Arrowhead pendant cette période.
    لا يمكننا إيجاد أي شيء عن أي بيت مشترك أو طائفة في "آروهيد" خلال ذلك الوقت
  • Nous ne sommes pas loin de la date à laquelle nous célèbrerons le soixantième anniversaire de l'Organisation mondiale unique en son genre, qui est devenue un foyer commun pour les peuples du monde entier.
    ولسنا بعيدين عن الموعد الذي سنحتفل فيه بالعيد السنوي الستين لهذه المنظمة العالمية الفريدة، التي أصبحت البيت المشترك للشعوب من شتى أنحاء المعمورة.
  • i) De lancer immédiatement une campagne nationale de promotion des droits humains, de diffusion d'une culture de tolérance, de paix, et de responsabilité, afin de poser dans tous les esprits les fondations de la maison commune à construire ensemble dans un esprit de fraternité et de tolérance;
    (ط) شن حملة وطنية فوراً لتعزيز حقوق الإنسان، ونشر ثقافة التسامح والسلم والمسؤولية بغية إرساء أسس البيت المشترك المزمع بناؤه في جميع النفوس بروح الأخوة والتسامح؛
  • Il faut une volonté renouvelée de veiller à ce que le Liban continue à être un pays libre et indépendant, une société démocratique faite de cultures et de confessions multiples, équitable et respectueuse de tous les peuples et des diverses tendances qui la composent, telle une maison commune ouverte aux autres.
    وتجديد الالتزام مطلوب لضمان أن يستمر لبنان بلدا حرا ومستقلا وديمقراطيا ومجتمعا متعدد الثقافات والأديان، يحظى فيه جميع الناس والتيارات المتعددة الموجودة في وسطه بالمساواة والاحترام، مثل بيت مشترك مفتوح للآخرين.
  • Cela peut conduire certaines personnes à supposer que les femmes n'ont pas en Irlande un droit automatique à la propriété conjointe du domicile conjugal.
    وربما يؤدي ذلك إلى أن يعتقد بعض الناس أنه ليس للمرأة في أيرلندا حق تلقائي في الملكية المشتركة للبيت المنزلي.
  • En tant que lieu de rassemblement de l'humanité tout entière, l'ONU rouvrira-t-elle ses portes à tous les protagonistes pour les réunir autour d'une même table? Une mondialisation dont les règles de jeu sont trop influencées par les entreprises privées sans que cette influence soit tempérée par d'autres points de vue, est dangereuse. Libérer des hommes, des femmes et des enfants en tant que tels du carcan de la pauvreté n'est pas charité mais justice.
    فهل ستفتح الأمم المتحدة من جديد أبوابها باعتبارها ”البيت المشتركة“ لجميع الشعوب، وتوفر المحفل الذي تجتمع في رحابه كافة الأطراف الرئيسية؟ فالعولمة وقواعدها التي تؤثر فيها الشركات الخاصة بغير وجه حق خطيرة في غياب تأثير وجهات نظر أخرى تخفف من غلوائها.
  • M. Ortiz Guzman [État libre associé de Porto Rico (PROELA)] dit que la visite faite à l'État libre associé par une délégation du comité interinstitutions de la Maison Blanche sur Porto Rico, a montré qu'il y avait intérêt à résoudre une fois pour toutes la question du statut de Porto Rico.
    السيد أورتيز غوزمان (دولة بورتوريكو المرتبطة ارتباطا حرا بأمريكا): قال إن الزيارة التي قام بها وفد تابع للجنة البيت الأبيض المشتركة بين الوكالات والمعنية ببورتوريكو إلى الكمنولث تظهر أن هناك اهتماما بإيجاد حل نهائي لمسألة الوضع القانوني لبورتوريكو. ولا يمكن مناقشة هذه المسألة في الأمم المتحدة إلى أجل غير مسمى.